Lá Thư Thách Đấu Gửi Kudo Shinichi

Chương 11: Đối mặt (1)


trước sau

Shinichi đã tới cảng biển cũ. Lối vào cảng có treo biển "Cấm vào". Bên trong không một bóng người. Shinichi nhẹ nhàng nhảy qua sợi dây.

Khu cảng cũ không ai chăm sóc, nên giờ trông tang hoang. Shinichi vừa nghĩ "Đâu nhỉ?", vừa nhìn quanh. Cậu thấy một nhà kho bằng gạch đỏ ở phía xa, bèn chạy về phía đó. Tới được nhà kho, Shinichi vừa thở hổn hển vừa đấm mạnh vào cánh cửa kim loại.

- Ran ơi, tớ đến cứu cậu đây! - Shinichi gọi to nhưng không có tiếng đáp trả từ bên trong. Cậu dùng hết sức đẩy cửa. Cánh cửa im lìm không nhúc nhích. Trên nắm đấm cửa có quấn một sợi dây xích dày, lại có khóa một ổ khóa lớn.

Shinichi tức tối nói: "Chết tiệt!", và định vòng qua bên phía bên phải nhà kho để ra sau, nhưng phía đó có chất đầy xuồng. Shinichi quay ngoắt lại, định theo đường phía bên trái kho, thì thấy bên đó có một chiếc xe đỗ sát vào tường.

Bỗng có tiếng người vang lên từ sau lưng Shinichi. Cậu quay lại thì thấy cô Nishida Mai đứng đó, vẻ ngạc nhiên:

- Ủa, Kudo đấy à?

- Sao chị lại ở đây?

- Chị thích kiến trúc của nhà kho cũ, nên đi đến đâu trong nước cũng tìm đến nhà kho cũ chụp ảnh cho bằng được.

Cô Nishida giơ chiếc máy ảnh kỹ thuật số trên tay lên, chụp Shinichi một cái rồi cười tươi.

- Sở thích của chị hay ho nhỉ...

- Có gì đặc biệt lắm đâu. Mấy sếp ở Công ty Du lịch Teitan còn bảo chị có sở thích cổ lỗ sĩ ấy chứ... - Cô cười.

- Em không nghĩ thế đâu. Chị cho em xem ảnh được không ạ? - Shinichi chìa tay phải ra.

- Chị chụp ảnh không đẹp lắm đâu, em xem chị ngại lắm...

Ngượng ngùng vậy nhưng Nishida cũng đưa máy ảnh cho Shinichi. Cậu lấy trong túi ra một chiếc khăn, dùng nó lót tay, đỡ lấy máy ảnh.

- Em đâu cần cẩn thận thế. - Chị Nishida cười khi thấy máy ảnh của mình được bọc trong lớp khăn.

- Em phải cẩn thận chứ. Chiếc máy ảnh này là bằng chứng của một vụ giết người, em không thể để dấu vân tay của mình dính vào được.

Shinichi cười vẻ hài lòng và cất máy ảnh vào túi quần. Nghe cậu nói vậy, sắc mặt cô Nishida thay đổi:

- Em nói đó là bằng chứng nghĩa là sao? Chị chỉ chụp ảnh của nhà kho bằng gạch thôi mà.

- Lý do của chị khá lắm. Chắc chị phải nghĩ ra lý do đó từ trước rồi, phải không, Kẻ bắt cóc? - Shinichi lườm.

- Kẻ bắt cóc ư? - Cô Nishida tỏ vẻ không hiểu.

- Chị đừng giả vờ nữa đi.

Nhìn gương mặt nghiêm túc của Shinichi, cô Nishida tỏ vẻ sợ hãi.

- Chị mau thả Ran và Sonoko ra!

Shinichi nói giọng gay gắt, nhưng cô Nishida chỉ thở hắt ra. Cô nói với giọng kẻ cả của người lớn dạy bảo đứa trẻ nghịch ngợm:

- Em nói gì từ nãy đến giờ thế? Dù là thám tử nổi tiếng, em cũng không thể bắt người mà không có bằng chứng được. Em bảo chị thả Ran và Sonoko ra ư? Khi Sonoko biến mất khỏi con thuyền, chị có mặt ngay trên boong cùng với em, em không nhớ sao? Với lại, khi Ran bị bắt cóc từ hội trường khách sạn, chị ở trên sảnh tầng một cùng ông Mori, bố Ran. Làm sao chị bắt cóc hai cô bé được?

- Chỉ cần dùng mánh khóe là chị hoàn toàn có thể ra tay.

Shinichi vẫn tiếp tục lườm. Chị Nishida tỏ vẻ khó chịu khi thấy Shinichi không thèm nghe lời giải thích mà vẫn khăng khăng coi chị là hung thủ.

- Nếu em cứ một mực nghĩ vậy, thì giải thích mánh khóe mà em nghĩ chị dùng xem nào?

- Được thôi. - Shinichi liếc đồng hồ rồi gật đầu. - Đầu tiên là vụ bắt cóc Suzuki Sonoko. Từ đầu chị đã treo một vật nặng ở đuôi thuyền, và cài đặt sao cho đến một thời điểm nhất định dây thừng sẽ cháy, thả vật đó xuống nước. Khi nghe tiếng động, mọi người trên thuyền đã chạy về phía đuôi. Nhưng Sonoko đã bị chị giấu ở một nơi bí mật trên thuyền từ trước đó rất lâu rồi.

- Một nơi bí mật ư? - Cô Nishida ngạc nhiên.

- Sonoko bị say sóng nên uống thuốc chị đưa. Thực ra viên thuốc đó chính là thuốc ngủ. Vì thế Sonoko đã ngủ mê mệt trên giường. Biết trước điều đó, chị đã dùng chìa khóa sơ cua mở cửa phòng Sonoko, bế cô ấy sang căn phòng có tủ quần áo to bên cạnh. Chị giấu Sonoko vào trong tủ, tháo bờm của cô ấy ra và bí mật thả chiếc bờm xuống nước từ vị trí mạn thuyền. Ran phát hiện ra chiếc bờm và kêu lên, làm tất cả mọi người đều nghĩ Sonoko đã rơi xuống biển.

Nishida im lặng nghĩ Shinichi nói.

- Chị đặt trước trên bờ biển bộ đồ lặn của nam giới, bình dưỡng khí và áo phao. Khi được người trên thuyền báo Sonoko đã biến mất, cảnh sát lập tức lên thuyền tìm kiếm, nhưng vừa nghe tin phát hiện ra bằng chứng chị tạo trên biển cảnh sát đã chủ quan kết luận rằng Sonoko bị đưa ra khỏi thuyền, và không chú ý kiểm tra thuyền nữa. Kế hoạch của chị như vậy đã thành công.

- Khoan đã. - Cô Nishida vội vàng ngắt lời. - Sonoko bị Kẻ bắt cóc lôi xuống biển, nên trong phòng mới có vết chân. Chính em cũng nói vậy cơ mà?

- Vì vết chân đó trùng khớp với bộ đồ lặn của anh Minamida, nên cảnh sát mới cho rằng anh ấy là hung thủ.

- Cảnh sát nói vậy là đúng rồi. Sonoko có vẻ thích anh Minamida, nên anh ta không khó gì mà đưa em ấy ra khỏi phòng. Chắc anh ta đã nhờ đồng bọn đưa Sonoko đi để ở lại trên thuyền tạo bằng chứng ngoại phạm.

- Không, vết chân chắc chắn không phải của anh Minamida.

- Tại sao?

- Chị đã đặt đôi giày cùng hãng, cùng cỡ với anh Minamida rồi cố tình để lại dấu chân.

- Ha ha, thật vớ vẩn! - Cô Nishida lườm Shinichi.

- Vết mòn trên đáy giày anh Minamida hoàn toàn khác với vết chân phát hiện ở hiện trường.

- Vết mòn ư?

- Anh Minamida thuận tay trái. Tôi biết điều này vì thấy anh ấy nhấc bình dưỡng khí nặng tới hai chục cân bằng một bên tay này. Anh ấy ngày nào cũng khuân vác bình dưỡng khí mà khách dùng từ thuyền vào tận trong kho của cửa hàng. Bình thường, những người làm việc nặng như vậy mà lại thuận tay trái thì đế giày bên trái chắc chắn sẽ bị mòn hơn hẳn bên phải. Thế mà vết giày ở hiện trường lại có hai bên bằng nhau. Điều đó chứng tỏ đó là vết chân giả tạo từ đôi giày mới tinh. Khi ở trên thuyền tôi đã nhìn đôi chân giày lặn của anh Minamida, trông chúng cũ lắm rồi, không thể không mòn được. Tôi cũng đã bảo thanh tra Tamagawa kiểm tra lại vết chân ở hiện trường. Nếu suy nghĩ sáng suốt, chắc chắn chú ấy cũng sẽ để ý thấy sự khác nhau này và gọi điện cho hãng giày để hỏi xem gần đây có ai đặt mua đôi giày lặn màu đen cỡ 30 không. Hãng giày đó thường bán giày đến cỡ 29, nên muốn mua giày cỡ to hơn phải đặt làm. Cửa hàng luôn giữ đơn đặt hàng, nên việc tìm ra tên cửa hàng và người mua không khó đâu. Chị sẽ bị phát hiện nhanh thôi.

Nghe Shinichi nói, Nishida im lặng một lát, nhưng rồi cãi lại:

- Hừm, chắn chắn không có chuyện tôi là hung thủ! - Gương mặt của Nishida khi đó có vẻ tự mãn, nhưng cũng có vẻ gượng gạo của một kẻ cố gắng che giấu hành vi phạm pháp của mình. - Khi Sonoko biến mất, tôi ở trên tàu. Nếu cậu bảo tôi là hung thủ, thì thử nói xem tôi giấu em ấy ở chỗ nào? Cảnh sát đã tìm khắp ngóc ngách của thuyền rồi mà có thấy gì đâu? Chắc chắn em ấy không có mặt trên tàu!

- Không phải là không có mặt, mà là không được tìm ra. Tất cả là do mánh khóe của chị.

- Mánh khóe gì mới được chứ!

- Chị đã dùng gương.

Nghe Shinichi nói, Nishida lại im bặt.

- Sonoko có mặt trong tủ áo ở phòng bên cạnh. Cảnh sát cũng kiểm tra phòng đó, nhưng do trong tủ có một chiếc gương được đặt chéo, nên họ đã tưởng ở trong không có ai. Đây là mánh rất cơ bản của các nhà ảo thuật gia thường dùng trong trò ảo thuật làm chú thỏ biết mất. Nếu để một tấm gương theo đường chéo của chiếc hộp màu đen, gương sã phản chiếu góc đối diện của hộp, làm người ngoài nhìn vào tưởng chiếc hộp rỗng không và chú thỏ đã biến mất, trong khi thực ra chú thỏ vẫn ở trong hộp. - Shinichi nhe răng cười. - Đơn giản là thế, nhưng vì bên trong tủ quần áo của tàu cũng được sơn màu đen, nên cảnh sát dễ dàng mắc mưu. Họ cũng chủ quan không kiểm tra kỹ vì ai ngờ một chiếc tủ quần áo thông thường lại được trang bị mánh khóe đó cơ chứ? Khi tôi mở tủ, trong tủ có đặt một chồng khăn trải giường. Bỏ chồng khăn ra, tôi phát hiện ra một miếng ván trùng khít với vết xước nói trên. Đúng như tôi nghĩ, một mặt của tấm ván được tráng gương. Khi đặt tấm gương vào trong tủ, chị đã vô tình kéo lê, làm xước đáy tủ nên mới phải để đống khăn trải giường lên trên để che dấu vết.

Thấy Nishida vẫn im lặng, Shinichi nói tiếp:

- Sau khi cảnh sát rời khỏi tàu, chị đã bỏ tấm gương ra giấu dưới gầm giường, và đưa Sonoko đi.

- Nhưng... Việc đó ngoài tôi ra ai chẳng làm được?

Nghe Nishida cãi, Shinichi không trả lời.

- Với lại, trong lần bắt cóc tiếp theo tôi có mặt ở sảnh khách sạn. Ông Mori Kogoro, bố của Ran sẽ làm chứng cho tôi. Khi đó ông Azuma và anh Minamida mới là người không có bằng chứng ngoại phạm. - Nishida mắt ngấn lệ, ra sức thanh minh.

Shinichi nhìn Nishida bằng đôi mắt lạnh lùng:

- Đúng thế. Chắc chị đã nhờ ai đó gọi hai người bọn họ đi, để một mình chị ở lại với ông bác, tạo ra bằng chứng ngoại phạm hoàn hảo. Người ngoài nhìn vào sẽ thấy chị không thể ra tay. Nhưng chị vẫn thực hiện được điều đó bằng một cách khá mạo hiểm. - Shinichi giờ đang nhìn Nishida với vẻ căm hận tột độ.

- Cách mạo hiểm nào kia? - Nishida lườm lại.

- Ran không bị bắt cóc, mà đã tự ý đi khỏi hội trường.

- Tự ý đi khỏi hội trường ư? Làm cách nào mà tên bắt cóc lại bắt em ấy tự ý ra khỏi hội trường mà không bị ai để ý cơ chứ?

- Chị đã gửi thư cảnh báo tới Ran. Nội dung chắc đại loại thế này: "Suzuki Sonoko đã bị bắt cóc nhầm, cô mới là người ta nhắm đến. Nếu muốn cứu mạng bạn thân, đúng trưa mai cô phải dùng chiếc chìa khóa trong phong bì để mở cửa phòng nghỉ sau cánh gà ở hội trường. Sau đó, hãy mặc bộ quần áo nhân viên trong tủ và trốn ra ngoài qua cửa thông gió của nhà vệ sinh. Đừng nghĩ tới việc báo điều này với ai vì cô đã bị theo dõi. Nếu không làm đúng yêu cầu, tính mạng của Sonoko sẽ không còn đâu.". Chị có thấy đúng không?

Nishida câm như hến.

- Chắc tôi nói trúng tim đen rồi. Thảo nào khi ở trong hội trường Ran cứ đứng ngồi không yên mãi. - Shinichi nhớ lại.- Ran định nói cho tôi về bức thư nhưng sợ bị theo dõi nên không dám. Vào đúng giữa trưa, khi hội trường mất điện, đồng bọn của cô đã đốt pháo để giả tiếng súng đánh lạc hướng viên cảnh sát đứng canh ở phòng nghỉ. Nhân cơ hội đó, Ran đã vào phòng, khóa trái cửa và thoát ra khỏi khách sạn đúng như chị yêu cầu. Tôi thật không ngờ chị lại hèn hạ tới mức lợi dụng tình bạn của Ran và Sonoko.

Nishida không hề có vẻ áy náy, ngược lại, cô ta nhìn thẳng vào đôi mắt gườm gườm của Shinichi:

- Sao cậu cứ đổ tội cho tôi thế nhỉ? Tôi vừa nghe đài, được biết cậu Minamida và ông Azuma đã tự sát. Chắc hai người bọn họ quá hối hận vì tội ác của mình nên mới làm như thế.

- Đúng là họ đã mất, và cảnh sát cũng suy đoán như vậy. Nhưng chị đã có mặt tại hiện trường nơi xảy ra cái chết của họ, đúng không?

- Cậu nói lăng nhăng gì thế? Tôi thậm chí còn chẳng biết họ sống ở đâu nữa là. - Nishida cười bác bỏ, nhưng ngay lập tức quay ánh mắt thù ghét lại Shinichi.

- Thật không nhỉ? Bởi cả hai người họ không tự sát.

- Hả? - Nishida ngạc nhiên khi thấy giọng tự tin của Shinichi.

- Tôi mới đến nhà chú Azuma thôi nên chưa thể nói gì về anh Minamida. Nhưng ít nhất vụ của chú Azuma không phải tự sát.

- Cậu dựa vào đâu mà khẳng định vậy?

- Cổ áo polo của chú Azuma bị mắc vào dây thừng treo cổ.

- Cổ áo polo thì liên quan gì ở đây? - Nishida cười coi thường.

- Tôi đã có dịp quan sát hiện trường một vài vụ tự tử. Tất cả những người tự sát đều không bao giờ để tóc vướng vào dây thừng, chứ chưa nói gì đến cổ áo. Tôi không chắc chắn lắm, nhưng chắc lý do đơn giản là vì nếu tóc hay cổ áo vướng vào thì người tự sát cảm giác rất khó chịu, nên họ đã vô thức gỡ ra.

Nghe nói vậy nét mặt Nishida thay đổi.

- Nhưng... Nhưng cảnh sát đã nghi ngờ ông Azuma và cậu Minamida từ trước rồi. Họ sợ bị bắt nên vội vã tự tử, làm gì có thời gian để ý đến mấy chi tiết đó.

- Chị nói sai rồi. Nếu vội vàng tự sát, chắc chắn trong tay chú Azuma phải có một thứ. Đằng này, tôi không tìm thấy thứ đó đâu.

- Thứ gì kia?

- Một đặc điểm nữa của các vụ tự tử là người ta luôn kéo mạnh dây thừng trước khi tự sát để chắc chắn nó đã được buộc chặt. Đã quyết định tự tử rồi mà dây lại đứt thì có phải đi tong hết mọi việc không?

- Ừm... - Nishida có vẻ không quan tâm.

- Khi đó, trong bàn tay sẽ có dấu vết của dây thừng.

- Hả? - Nishida biến sắc.

- Chú Azuma treo cổ bằng dây thừng bện. Tôi đã nhìn kỹ, sợi dây đó có rất nhiều tơ nhỏ xù ra, nên nếu đó là một vụ tự sát, chắc chắn tơ phải dính trên tay chú Azuma. Tôi mới sở vào một chút mà đã bị dính tơ đầy tay rồi. Đằng này, tay chú Azuma lại sạch bong.

Nishida không còn nói được lời nào, chỉ im lặng nghe Shinichi.

- Thanh tra Tamagawa nói anh Minamida cũng tự sát bằng sợi dây thừng loại đó. Tôi chưa kiểm tra tay anh Minamida nên chưa thể khẳng định chắc chắn, nhưng chắc tay anh ấy cũng không dính sợi tơ nào đâu.

- Thế hả? - Nishida nói với vẻ không liên quan đến mình.

- Có một điều này cũng rất thú vị. Kẻ giết người dùng hình thức treo cổ nạn nhân cũng thường kéo thử sợi dây thừng. Hắn phải đảm bảo nạn nhân không thoát ra được, nên phải kéo sợi dây nhiều lần để kiểm tra độ chắc chắn ấy chứ.

Giờ Nishida mặt cắt không còn một hột máu. Cô ta vô thức nhìn xuống tay:

- Vậy tay kẻ sát nhân sẽ có dấu vết của dây thừng... Kudo, cậu có thể trả tôi cái máy ảnh được không? - Cô đổi thái độ, tỏ vẻ tử tế.

- Không được đâu. Cô vừa khẳng định chưa từng đến nhà hai người kia. Thế mà mới nhìn qua tôi đã thấy trên máy ảnh này dính tơ của loại dây thừng dùng để treo cổ nạn nhân. Dùng kính lúp chuyên dụng của cảnh sát là biết ngay những sợi tơ đó ở trên đúng là hai sợi dây thừng mà cô dùng để giết chú Azuma và anh Minamida.

Nishida cúi đầu im lặng. Nhưng rồi đột ngột cô ta cười to:

- Ha ha ha!

Sau đó, cô ta rút súng từ trong túi áo khoác ra, nhằm vào Shinichi:

- Cậu đến tận đây thì chắc đã biết tại sao tôi gửi thư thách thức rồi đúng không?

- Dĩ nhiên. Cô là đệ tử số một của tay ảo thuật gia mà tôi đã bắt trong vụ giết người nửa năm trước. Anh ta làm ảo thuật gia để che giấu thân phận sát nhân của mình, nhưng tôi đã điều tra ra sự thật và báo cho cảnh sát.

- Cậu nói đúng. Tôi là đệ tử số một, và cũng là người yêu của anh ấy...

- Hả?

Shinichi rất ngạc nhiên. Gương mặt Nishida trở nên vô cùng đáng sợ. Shinichi giờ đã hiểu lý do sâu xa của việc gửi thư thách thức:

- Thì ra là thế... Nhưng chị hãy dừng việc làm hồ đồ này đi! Dù có thực hiện trót lọt vụ này, chị cũng không thể trốn chạy lâu được đâu. Tôi không còn nhiều thời gian nữa. Chị giấu Ran và Sonoko ở đâu hả?

- Tôi có định trốn đi đâu nữa đâu. Chắc cảnh sát cũng sắp biết tôi là hung thủ rồi. Tôi vừa nghĩ ra ý này hay lắm: quả bom kia sẽ giết hết cả Ran, cả cậu và cả tôi nữa. Cậu nghĩ sao?

Bỗng có tiếng kêu lớn từ sau lưng Shinichi:

- Chị không được làm thế!

Nishida hướng mắt về phía tiếng nói, thì thấy Tachibana Maiko đang đứng đó.

- Maiko, em đến hơi sớm đấy. Chị bảo em phải có mặt ở đây vào sáng mai cơ mà! - Nishida có vẻ tức giận.

- Ơ? Chị vừa gọi điện nên em phải vội vàng tới đây mà. - Tachibana có vẻ ngạc nhiên.

- Hả? - Nishida không hiểu.

- Ha ha ha, tôi đã gọi bạn ấy đến bằng cái máy này. - Shinichi vừa cười vừa lấy từ trong quần ra chiếc máy đổi giọng mà tiến sĩ Agasa sáng chế. Cậu đưa máy lên miệng. - Maiko, chị đây. Em tới ngay nhé.

Giọng nói phát ra không phải của Shinichi mà nghe y hệt giọng Nishida Mai. Tachibana Maiko há hốc mồm. Nishida lườm Maiko vẻ trách móc:

- Sao lại dốt đến mức mắc vào trò lừa đó hả?

- Chị Nishida, tôi cũng gọi điện cho cả chị nữa đấy.

- Hả?

Nishida bàng hoàng. Shinichi lại đưa cái máy lên miệng:

- Chị ơi, em Maiko đây. Chị ở đâu thế? Kudo Shinichi phát hiện ra em rồi. Em cần phải nói chuyện với chị, chị cho em biết địa điểm đi.

- Đó là cậu sao... - Nishida không thể tin được.

- Đúng thế. Nhờ vậy mà tôi mới biết được chỗ này. - Shinichi cười đắc thắng.

- Sao cậu biết chúng tôi là chị em? - Nishida hỏi.

- Việc này là nhờ Ran. Khi nhìn bức ảnh Tachibana đeo khẩu trang và ảnh chị trong chiếc máy ảnh kỹ thuật số của Ran, tôi đã thấy có sự giống nhau giữa hai người. Khi lấy tay che phần mũi trở xuống, tôi nhận ra hai người giống nhau đến giật mình.

- Đúng là thám tử có khác. Maiko, em lại đây. - Nishida vẫy tay gọi Maiko lại cạnh mình. - Tôi có mũi thẳng và miệng nhỏ, trong khi mũi Maiko hơi tẹt, miệng lại vừa mỏng vừa to, nhưng mắt và dáng người chúng tôi giống hệt nhau. Xem này, chỉ cần buộc tóc giống nhau, che mũi và miệng đi là trông chúng tôi như hai giọt nước.

Nishida dùng tay trái túm tóc lên thành đuôi ngựa, và đưa tay phải vẫn cầm súng lên che mũi và miệng. Giờ thì hai chị em trông chẳng khác gì nhau. Thấy sự giống nhau đó, Shinichi bất giác kêu lên: "A...". Cậu thấy ngoài đời nhìn họ còn giống nhau hơn cả khi so sánh ảnh trong máy. Trông họ như sinh đôi, chứ không phải chị em thông thường. Nishida Mai đã khoảng hai mươi lăm tuổi, nhưng nhìn bề ngoài còn rất trẻ, nước da và dáng người lại giống Tachibana, nhưng cậu không ngờ hai người họ lại giống nhau đến mức đó.

- Cậu có vẻ ngạc nhiên nhỉ. Chị em chúng tôi hồi nhỏ hay bị cúm cùng đợt với nhau. Khi đó, chỉ cần đeo khẩu trang vào là đến cả cha mẹ ruột cũng không nhận ra ai là ai nữa, nên cậu không phân biệt được cũng phải thôi. - Nishida nói như an ủi Shinichi. - Khi tôi học cấp hai, cha mẹ tôi ly dị. Cha tôi nhận nuôi tôi, còn Maiko về ở với mẹ. Mẹ tôi tái hôn nên Maiko phải đổi họ, nhưng chúng tôi vẫn thân thiết với nhau.

- Đúng như tôi nghĩ, người trên máy bay là chị chứ không phải Tachibana.

- Chính xác. Giờ thì cậu đã hiểu Maiko biến mất khỏi máy bay thế nào rồi chứ?

- Dĩ nhiên.

- Vậy cậu thử nói ra xem nào?

- Được thôi. Chiếc máy bay chúng ta đi đỗ ở vị trí xa ga sân bay, nên phải đi xe bus ra. Trong khoảng ba phút, xe bus đỗ cạnh máy bay. Mọi người đi xuống nhưng chỉ Tachibana đã trốn trong góc khuất mà lái xe không nhìn thấy và thay sang đồ của nhân viên. Khi xe dừng lại, cậu ấy nhanh nhẹn chui ra ngoài qua cửa sổ mà không để lái xe nhìn thấy và đi qua cửa dành cho nhân viên. Sau đó cậu ấy lại thay sang quần áo học sinh và vào lại bên trong phòng chờ qua cửa dành cho khách để lên chuyến bay tới hòn đảo này của công ty khác xuất phát khoảng 20 phút sau đó.

- Cậu nói rất đúng về Maiko. Thế khi ở trong máy bay, cậu nghĩ tôi đã dùng cách nào? - Nishida có vẻ tò mò.

- Trước khi bay, học sinh thường nhốn nháo không yên. Chị đã từng đi theo các đoàn học sinh đi dã ngoại trước đây rồi, nên biết rất rõ điều này.

- Thì sao?

- Chị ở tầng hai của máy bay cùng nhân viên của Công ty Du lịch Teitan. Chị bảo sếp mình sẽ xuống giúp các thầy cô ổn định trật tự cho học sinh, để kiếm cớ xuống tầng một. Cầu thang trên máy bay có hình chữ L, và góc ngoặt của thang đã bị khuất, từ trên tầng nhìn xuống hay từ dưới nhìn lên đều không thấy gì. Chị thay sang đồng phục của trường Teitan tại đó, buộc tóc và đeo mặt nạ và vào chỗ ngồi của Tachibana.

- Có lý đấy. Thế nào nữa? - Nishida khâm phục.

- Cô lén bỏ thứ thuốc ngủ giống như viên cô cho Sonoko uống vào cốc nước ngọt của hai học sinh nữ ngồi cạnh mình. Trước khi có tín hiệu yêu cầu cài dây an toàn, cô lại ra khỏi chỗ, thay quần áo để trở lại thành Nishida Mai và trở về chỗ ngồi trên tầng hai.

Nghe Shinichi nói xong, Nashida Mai vỗ tay:

- Khả năng suy luận của cậu khá đấy. Khi ngồi vào ghế của Maiko, tôi có vô tình kéo phải tóc cậu, mà cậu cũng không nhận ra tôi là Nishida Mai. Nếu lúc đó cậu biết thì đã không có ai bị bắt cóc, cũng không có vụ án mạng nào xảy ra...

Nishida Mai cười. Shinichi cũng ân hận vì cô ta nói như vậy cũng đúng. Ngày thường cậu vẫn tự hào vì có tài quan sát hơn người, nhưng riêng lần này thì khác.

Nishida chĩa nòng súng về phía Shinichi, hất hàm chỉ về phía sau nhà kho:

- Mọi việc đều sáng tỏ rồi, giờ cậu vào trong kho đi.

Khi đó, từ trong thùng chiếc xe tải đỗ sát tường có tiếng đập thình thình. Shinichi ngạc nhiên nhìn chiếc xe.

- Suzuki Sonoko đấy. Cô ta đục lỗ trong tường để chạy trốn nhưng bị phát hiện. Tôi đã trói và nhốt cô ta vào thùng xe.

Nishida vừa cười vừa giải thích rồi lại ra hiệu cho Shinichi về phía sau nhà kho. Tiếng quẫy đạp ầm ĩ của Sonoko vẫn vang ra từ thùng xe tải, nhưng Shinichi không còn cách nào ngoài việc nghe theo lời Nishida. Vòng ra sau kho, cậu nhìn thấy một cánh cửa bằng sắt. Nishida vứt cho cậu một chiếc chìa khóa, ra lệnh:

- Mở ra đi.

trước sau
Bình luận văn minh lịch sự là động lực cho tác giả. Nếu gặp chương bị lỗi hãy "Báo lỗi chương" để BQT xử lý!