Lộc Đỉnh Ký

Chương 6: Chương 6


trước sau

Hồi 6: Đồng Giác quá giang, hỏa tiễn xạ tượngMao Thập Bát thấyTiểu Bảo cho hắn là phải , hả hê cười đáp :

- Kể từ ngày tabiết ngươi , đây là lần đầu ta được nghe ngươi nói một câu phải trái.

Vi Tiểu Bảo nói :

- Còn ta khôngbiết đến bao giờ mới nghe một lời hợp lý của lão? Mộc vương gia là một vị đạianh hùng , đại hào kiệt , gây nên thành tích trong những trận "Đồng giácquá giang" , "Hoa? tiển xạ tượng" thì ai mà không kính mến ?

Mao Thập Bát hỏilại :

- Đồng giác quágiang và Hỏa tiển xạ tượng nghĩ là làm sao?

Vi Tiểu Bảo vênhmặt lên cười ha hả nói :

- Lão đã biếtkính ngưỡng Mộc phủ ở Vân Nam , lại không hiễu vì lẽ gì Mộc vương gia thành anhhùng hảo hán ? Lão có biết Mộc vương gia là nhân vật như thế nào của Minh tháitổ không ?

Mao Thập Bát đápngay :

- Mộc vương gialà một vị đại tướng thần dũng , quả cãm củaMinh thái tổ thì còn ai không biếtnữa?

Vi Tiểu Bảo Cãi :

- Vương gia chẳngphải là đại tướng , dễ thường là một tên vô danh tiểu tốt chăng ? Này ! Thái tổhoàng đế có sáu vị vương gia dưới bệ thì Trung Sơn Vương Từ Đạt , Khai BìnhVương Thường Ngộ Xuân chắc lão biết rồi , nhưng còn bốn vị nữa là những ai?

Mao Thập Bátnguyên là một tên hào kiệtlổ mãng trên chốn giang hồ , ít đọc sách thì làm saomà hiễ được li6ch sử khai quốc của triều Minh. Dù hắn có nghe danh Từ Đạt vàThường Ngộ Xuân , mà cũng không hiễu hai vị này ở trong sáu vương gia củaMinhthái tổ. Hắn cũng chẳng biết Trung Sơn Vương , Khai BìnhVương là gì ?

Còn Vi Tiểu Bảohàng ngày la cà quanh quẩn ởnhà lâu kỹ viện thành Dương Châu , gã đãnghe ngườita không biết bao nhiêu lần đem pho Anh Liệt truyệnra bàn tán , sự tích truyệnnày hầu như gãđã thuộc lòng. Hiện thời nhà Minh mới mất chưa đượcbao lâu , lòngngười còn luyến tiếc Minh triều , chỉmong cho nhà Minh khôi phục được giangsơn. Có điềuhọ không dám công khai nói đến chuyện phản Thanhphục Minh , mà chỉbàn tán những sự nghiệp anh hùngcủa triều trước.

Sở dĩ nhân dântrong thành Dương Châu khoái nghe nhất là pho Anh Liệt truyện , vì pho tiểuthuyết này phô diễn những sự nghiệp cao cả của bao nhiêu anh hùng hào kiệt phòMinh dựng nước.

Trong công cuộckhai sáng cơ nghiệp , gian lao nhất là trận đại chiến giữa Minh thái tổ và TrầnHữu Lượng trên hồ Bá Dương. Thế mà họ chỉ thích nghe những chiến công oanh liệtcủa người Hán đánh đuổi Thát Đát bật ra ngoài biên ải.

Mọi người nghechuyện Minh thái tổ đánh bộ lạc ThátĐát , song họ yên chí đó là người HánđánhMãn Thanh. Nhất là những đoạn người Hánđại thắng và quân Thát Đát chạy xiểnniểnlàm cho họ nức lòng. Do đó thính giả sùngbái nhất là Từ Đạt , Thường NgộXuân và MộcAnh là những vị khai quốc công thần đời nhà Minh.

Những người kểchuyện đến ba vị này thường bịa đặt thêm chosự nghiệp của ba vị trên thêm phầnvĩ đại , khiến cho người nghe hứng khởi tinh thần.

Vi Tiểu Bảo thấyMao Thập Bát không trả lời được câu hỏi của gã , gã nhơn nhơn đắc ý dõng dạcnói :

- Sáu vị vươnggia dưới triều Minh thái tổ , ngoài Trung Sơn Vương Từ Đạt , Khai Bình VươngThường Ngộ Xuân còn bốn người nữa cao lớn hơn người trung nguyên nhiều. Nguyênsoái Đạt Lý Ma mình mặc áo giáp , tay cầm trường thương. Hắn đứng trên bờ sôngBạch Thạch thét lên một tiếng khác nào sét nổ lưng trời. Tiếp theo tiếng"bì bỏm" "bì bỏm". Lão có biết chuyện gì xảy ra hay không ?

Mao Thập Bát đáp:

- Ta biết thế nàođược.

Vi Tiểu Bảo nói :

- Nguyên đạt LýMa tiếng thét lớn quá , làm cho mười mấy tên quân nhà Minh giật bắn người lên ,từ trên lưng ngựa rớt xuống sông bật thành tiếng "bì bỏm". Mộc vươnggia coi chừng tình thế không ổn. Nếu để Đạt Lý Ma thét thêm mấy tiếng nữa thìquân ta chưa đánh đã tan rả. Bất giác vương gia chau mày suy nghĩ , nảy ra mộtdiệu kế....

Ngày thường ViTiểu Bảo nói chuyện hay văng tục. Những danh từ mẹ kiếp , con bà nó tựa hồ dínhliền vào cửa miệng , hễ động tới là tuôn ra. Nhưng khi thuật lại chuyệnMộc Anhbình định Vân Nam thì lại bắt chước giọng đạomạo của những thầy đồ nói chữ ,không thốt ra câu thô tục nào.Thĩnh thoảng gã lại chêm vào một vài thành ngữ màchính gã cũng không hiễu hết nghĩa.

Vi Tiểu Bảo lạikể tiếp :

- Mộc vương giađã có chủ định rồi , vừa thấy Đãt Lý Ma há miệng đỏ như chậu máu định thét nữa,liền giương cung lắp tên bắn một phát. Mũi tên rít lên veo véo vọt ra rất lẹnhằm cửa miệng Đạt Lý Ma lao tới.

Mộc vương gia quảlà tay thiện xạ đúng với câu bách bộ xuyên dương bách phát bách trúng. Mũi têncủa vương gia vượt qua sông Bạch thạch bay về phía Đạt Lý Mạ Nhưng Đạt Lý Macũng không phải hạng tầm thường. Hắn vừa thấy khí thế của mũi tên vọt tới , vộivàngcúi đầu xuống tránh khỏi.

Gã ngừng lại mộtchút rồi kể tiếp :

- Đột nhiên phíasau lưng Đạt Lý Ma vang lên những tiếng rú thê thãm , Đạt Lý Ma nhìn lại thấymười vị tướng quân đều bị thủng ngực máu chảy đầm đìa. Thì ra mũi tên của Mộcvương gia đã bắn xuyên từ trước ngực ra đến sau lưng mười viên đại tướng bênđịch....

Mao Thập Bát lắcđầu ngắt lời :

- Không có lý nàothế được. Dù Mộc vương gia sức mạnh như thần cũng chẳng có thể bắn một phát tênmà xuyên qua thân thể mười người liền một lúc.

Vi Tiểu Bảo nói :

- Mộc vương giavốn là một vị thiên thần được đức Ngọc hoàng phái xuống giúp Minh thái tổ bìnhđịnh giangsơn , chhớ không phải người thường. Một phát tên bắnra thấu qua thânthể mười người đã mang tên làXuyên vân tiển.

Mao Thập bát bántín bán nghi , hỏi :

- Rồi sao nữa?

Vi Tiểu Bảo tiếptục kể :

- Đạt Lý Ma thấythế phẩn nộ , miệng lẩm bẩm : "Ngươi biết bắntên , dễ thường ta không biếtbăán hay sao?". Đoạnhắn đương cung lắp tên bắn trả Mộc vương gia. Mộcvương gia liền thét lên một tiếng giỏi lắm. Rồi đua bàn tay trái ra , dùng haingón kẹp lấy mũi tên một cách rất ung dung.

Vi Tiểu Bảo ngưnglại một chút rồi kể tiếp :

- Giữa lúc ấytrên không có một bầy chim nhạn bay ngang rít lên mấy tiếng thê thãm. Mộc vươnggia bỗng nghĩ ra một kế quát to :

- Hãy coi ta bắnmắt bên trái con nhạn thứ ba.

Mao Thập Bát hỏixen vào :

- Thế rồi vươnggia có bắn trúng được như lời không ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Lão đừng nóngnảy , để ta kể hết cho mà nghe.

Đoạn gã kể tiếp :

- Đạt Lý Ma cũngnghĩ như lão ! "Chim bay thế kia , muốn bắn con thứ ba đã là chuyện khó ,thế mà thằng cha này lại nói rõ bắn vào mắt bên trái con chim , mới thật là kỳ?". Hắn nghĩ vậy rồi ngững đầu trông lên , Mộc vương gia thừa cơ phóng tênliên châu ra. Ba mũi tên thi nhau bay vèo vé hướng Đạt Lý Ma.

Mao Thập Bát hứngchí vổ đùi reo lên :

- Hay lắm ! Haylắm ! Đó là kế dương Đông kích Tây.

Vi Tiểu Bảo nói :

- Nhưng Đạt lý Machưa đến ngày tận số. Mũi tên đầu trúng vào mắt bên hữu hắn. Người hắn lảo đảotừ trên ngựa té xuống. Còn hai mũi tên kia xuyên qua trước mặt Đạt Lý Ma xuyênthủng ngực tám tên quân nữa !

Mao Thập Bát dục:

- Ngươi kể tiếpđi !

Vi Tiểu Bảo kểtiếp :

- Quân sĩ bênNguyên mình đầy lông lá , quân nhà Minh kêu chửi mao binh mao tướng. Mộc vươnggia bắn ba mũi tên làm chết mất 18 tên có lông.Vì thế cho nên mới có câu Mộcvương gia cách giang xạ tử Ngô Thập Bát.

Mao Thập Bát sửngsốt hỏi :

- Ngươi nói sao?Ba mũi tên đó bắn quân Nguyên vì lẻ gì ngươi nói nó bắn ta?

Vi Tiểu Bảo ngheMao Thập Bát nói vậy liền đáp :

- Trận cách giangđại chiến này , Mộc vương gia đã dùng ba mũi tên để bắn chết Mao Thập Bát tứclà 18 tên mao tặc.

Vi Tiểu Bảo nóiđến đây thích chí cười ha hả. Mao Thập Bát mới biết Tiểu Bảo bịa chuyện để xỏxiên hắn. Hắn liền thóa mạ :

- Con bà nó ! Đólà Mộc vương gia cách giang đại chiến dùng ba mũi tên bắn chết thằng khốn kiếpVitiểu Bảo.

Vi tiểu Bảo vừacười vừa cãi lại :

- Thời đó cáchnay đã lâu , ta chưa sinh ra đời , Mộc vương gia làm sao bắn chết ta được ?

Mao Thập Bát thấycâ chuyện vui vui , liền giục :

- Còn Đạt Lý Mabị trúng tên rồi ra sao? Nói nốt đi đừng lảm nhảm nữa.

Vi Tiểu Bảo nói :

- Quân Nguyênthấy chủ soái bị trúng tênngã ngựa thì nhốn cả lên. Mộc vương gia thấyquânNguyên rối loạn toan xua quân qua sông đánh trànđi , bỗng nghe bên bờ kiacó tiếng reo hò , bìnhbên địch đã kéo đến. Tiếp theo tên bắn ra nhưmưa. Mộcvương gia lại nghĩ ra một kế , phái bốn viên đại tướnglén dẫn quân xuống hạ lưuđể vượt qua sông Bạch Thạchrồi kéo vòng lại đánh phía sau quân Nguyên. Mỗi tênquân đều mang theo một cái còi đồng chờkhi tập hậu là thổi kèn làm hiệu để bênnàybiết mà dồn quân qua sông tiến đánh mặt trước.Do đó mà có câu "Đồng giá(còiđồng) độ giang".

Mao Thập Bát hỏi:

- Bốn viên đạitướng có phải là Lưu , Bạch , Phương ,Tô ?

Vi Tiểu bảo chẳngbiết có phải hay không nhưng gã vẫn cãi :

- Không phải !Bốn đại tướng đó là Châu , Trần , Ngô , Vương. Bọn Lưu , Bạch , Phương , Tô lúcđó đang kề cận bên cạnh vương gia.

Mao Thập Bát gậtđầu nói :

- Té ra là thế !

Vi Tiểu Bảo nhơnnhơn đắc ý tiếp tục kể :

- Mộc vương gialại ra lệnh cho Lưu , Bạch , Phương , Tô đem bỏ thuyền nhỏ , bè cây xuống nướctựa hồ như chuẩn bị muốn vượt qua sông.

Nguyên binh thấyquân Minh chuẩn bị vượt sông liền giương cung nỏ nhất tề bắn ra. Mộc vương giathấy quân địch bắn rát quá liền ra lệnh thu binh. Sau nữa giờ lại cho thúctrốngxua quân xuống bè. Tướng Nguyên lại phải huy động cungnỏ bắn dữ dội hơn.Hởi ơi dưới sông Bạch Thạch hôm ấy không biết bao nhiêu rùa , cua , tôm bị tênbắn chết oan.

Mao Thập bát cườihơ hớ ngắt lời :

- Truyện này takhông thể tin lời được , Hoặc giả tôm cá trúng tên thì còn có lý , còn bắn rùađâu phải chuyện dễ dàng.

Vi Tiểu Bảo khôngchịu nói :

- Nếu lão khôngtin thì đi mua vài con rùa treo lên bắn thử coi.

Mao Thập Bát lẩmbẩm :

- Việc gấp làphải lên đường đâu có thì giờ đâu mà chơi trò đó ?

Tuy hắn nghĩ vậynhưng không nói ra vì sợ mất lòng Vi Tiểu Bảo , nếu gã bực mình sẽ không chịukễ tiếp , hắn liền tiếp hỏi :

- Được rồi ! Bắnrùa thì rùa chết là xong. Vụ đó tiếp tục ra sao?

Vi Tiểu Bảo nói :

- Kế đó thủ hạcủa Mộc vương gia bắt được 18 con cá có lông trên sông Bạch Thạch đem nướng choquân lính ăn hết.

Mao Thập Bát vừacười vừa mắng :

- Quân tiểu qui?kia ! Ngươi chỉ bịa chuyện để xỏ xiên lão gia. Thôi đừng rắc rối nữa ! Hãy kễtiếp vụ Mộc vương gia vượt sông Bạcg Thạch cho ta nghe.

Vi Tiểu Bảo thấyvị thính giả độc nhất của hắn đã say sưa câu chuyện thì trong lòng khoan khoáimà mặt vẫntỏ vẽ nghiêm trang , gã kễ tiếp :

- Mộc vương giathấy Nguyên binh bắn dữ quá liền truyền cho quân sĩ thúc trống reo hò làm nhưnổi hiệu tấn công và vượt qua sông Bạch Thạch , nhưng đó chỉ làcách hư trươngthanh thế để cho bên địch hoang mang màbắn tên xuống sông. Sự thật bên này vẫnánbinh bất động. Mãi đến khi Mộc vương gia nghe hiệu lịnh phíasau hậu quân bênđịch , những tiếng còi đồng thổi lêninh ỏi , biết là bốn tướng Châu , Trần ,Ngô, Vương đãvượt qua sông đánh úp vào hậu quân bênđịch. Khi nào vương gia chịu bỏlở cơ hội liền ra lệnh cho tam quân cầm mộc đở tên ùn ùn kéo xuống bè và phennày vượt qua sông thật sự. Bọn Thát Đát đã bắn phí tên quá nhiều , mười phầnkhông còn được một hai , quân binh đã nao núng. Hơn nữa phía sau hậu quân lạibị đánh úp. Lúc này chủ soái đã bị thương , không còn người chỉ huy vững chắc ,lòng quân náo loạn , khôngcòn ý chí chiến đấu.

Vi Tiểu Bảo dừnglại một chút , gã chờ Mao Thập bátdục dã mới chịu kễ tiếp :

- Khi quân Minhsang được đến bờ bên kia rồi , Mộc vương gia thúc ngựa nhãy vọt lên. Nguyênbinh vừa thấy vương gia đã bỏ chạy tán loạn. Giữa đám loạn quân , Mộc vương giabỗng thấy một người nằm trên yên ngựa , chung quanh có rất nhiều quân Thát Đátbảo vệ rất nghiêm mật.

Vương gia biếtchắc đó là Đạt Lý ma , liền xông ngựa lại lớn tiếng quát hỏi :

- Đạt Lý Ma ! Saokhông xuống ngựa đầu hàng đi , còn đợi đến bao giờ ?

Đạt Lý Ma nói :

- Ta....Khôngphải là Đạt Lý Ma.

Mộc vương giathấy con mắt bên phải hắn còn cắm mũi tên , chui tên có chạm chữ Mộc rất rõ ,biết ngay đó chính là mũi tên của mình vừa bắn trước đây. Sở dĩ Đạt Lý Ma chưadám rút ra vì sợ bị ngất xĩu , đành phải để yên ráng chịu đau đớn.

Mộc vương giakhông nói gì nữa , lật tức thòtay ra nhanh như chớp túm lấy Đạt Lý Ma quăngxuống đấtrồi quát bảo thủ hạ :

- Trói hắn lạicho ta !

Bốn viên đạitướng Lưu , Bạch , Phương , Tô nghe Mộc vương gia thé quân sĩ trói Đạt Lý Malại sợ bị chúng lầm lở nên đều xông ra cột hắn lại.

Trận này quânNguyên bị thãm bại. Xác chết của bọn Thát Đát chìm xuống sông Bạch Thạch khôngbiết đến bao nhiêu má kễ. Những loài cua rùa tôm cá trong sông xúm vào rỉa thịtnhững quân Mao tặc rồi trên mình những loài thủy tộc ở sông này cũng đều mọclông.

Mao Thập Bát nghetới đây biết rằng Tiểu Bảo có ý xỏ xiên hắn. Nhưng hắn lại không biết đích xácnhững loài rùa ,cá có mộc lông hay không , nên không dám vặn hỏi.

Vi Tiểu Bảo lạikễ tiếp :

- Mộc vương giađại thắng liền thúc quân thẳng tới kinh thành của Lương Vương. Khi đại quân đếnbờ hào bên thành thì thấy trong thành vẫn yên lặng như tờ , không có động tĩnhchi hết.

Mộc vương gialiền hạ lệnh thúc trống kêu người ra khêu chiến , nhưng trong thành vẫn im lìm.

Mộc vương giangẫng đầu lên nhìn thấy trên mặt thành treo một tấm bảng trên đề hai chữ"Miễn Chiến" rất lớn ...

Mao Thập Bát ngắtlời :

- Thế là LươngVương tự biết sức mình không thể cầm cự được nên treo bảng miễn chiến bài.

Vi Tiểu Bảo kễtiếp :

- Mộc vương giavốn là người nhân từ , liền nghĩ rằng Lương Vương treo bảng miễn chiến bài làcó ý muốn đầu hàng. Lão gia bụng bảo dạ :

- Bên địch mà đầuhàng là maỵ Nếu ta tấn công ráo riết thì có thể thành công lẹ hơn , nhưng khiếncho nhân dân phải chịu vạ lây thì cũng là điều đáng tiếc. Chi bằng ta hãy đìnhchiến ba bửa để chờ Lương Vương tự động đầu hàng. Có như thế thì bách tính mớiđược an ổn , khỏi bị chết oan.

Mao Thập Bát vổđùi nói :

- Phải rồi ! Mộcgia vĩnh viển trấn thủ Vân Nam nỗi tiếng lànhững nhà giàu lòng ưu ái , nhândânrất mến phục mà thương đế cũng độ trì cho mọi sự hay.

Vi Tiểu Bảo lạikễ tiếp :

- Đêm hôm ấy ,Mộc vương gia ngồi trong trướng khêuđèn lên đọc sách Xuân Thu.

Mao Thập Bát hỏi:

- Quan vương gia(tức Quan Vân Trường thời Tam Quốc) ưa đọc Xuân Thu , chẳng lẽ Mộc vương giacùng theo Quan vương gia mà đọc sách Xuân Thu?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Hai vị này đềulà vương gia và đều trung dũng quả cảm thì dĩ nhiên là phải đọc Xuân Thu ,chẳng lẽ đi đọc sách "Hạ Đông" ?...

Sự thực gã cũngchẳng biết là có sách nào Hạ Đông hay không ? Để phản đối Mao Thập Bát gã bịara sách Hạ Đông cho ngược lại với Xuân Thụ Muốn cho câu chuyện văn vẽ hơn , gãgiải thích :

- Hạ Đông là sáchcủa Trương Phi ưa đọc. Trương Phi khác với Quan vương gia ở chổ có dũng lực màlại vô mưu. Còn Mộc vương gia nguyên là sao Vũ Khúcgiáng thế giống như Quanvương gia thì dĩ nhiên đọc sáchXuân Thu mà không đọc Hạ Đông.

Mao Thập Bátchẳng biết sách vở là gì nhưng cũng khen Xuân Thu là sách hay rồi lẩm nhẩm gậtđầu.

Vi Tiểu Bảo kễtiếp :

- Mộc vương giađang đọc sách , bỗng mắc đi tiểu tiện liền đứng dậy cầm cái bình Kim dạ hồ củađức Thái tổ hoàngđế ban cho định đi tiểu vào trong đó bất thình lình nghe trongthành có tiếng gầm thét vang trời nhưng đây không phải là tiếng hổ gầm hay ngựahí. Mộc vương gia nghe thanh âm này liền cảm thấy nôn nao trong dạ.

Mộc vương gia bấtgiác cả kinh la lên :

- Thôi nguy mấtrồi !

Mao Thập Bát sửngsốt hỏi :

- Tiếng kêu gìvậy?

Vi Tiểu Bảo nói :

- Lão thử đoáncoi.

Mao Thập Bát nói:

- Chắc là mấy tênquân Thát Đát gầm thét ở trong thành như kiểu Đạt Lý Ma lúc trước chớ gì ?

Vi Tiểu Bảo lắcđầu đáp :

- Không phải !Mộc vương gia nghe tiếng gầm liền không đi tiểu nữa , cầm chiếc kim dạ hồ kínhcẩn để lên bàn ...

Mao Thập Bát ngắtlời :

- Cái bình tiểutiện đó sao lại đặt lên bàn ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Mặc dù nó làcái bình tiểu tiện nhưng nó là đồ ngự từ (vua ban) của đức Thái tổ hoàng đế ,ai dám coi nó là vật tầm thường ? Vì thế Mộc vương gia phải bưng bình một cáchkính cẩn , trịnh trọng đặt lên bàn. Đoạn Mộc vương lập tức sai nổi hiệutrống tụhợp các tướng sĩ. Ngài cầm một cây kim phêlệnh tiển tuyên hô ; "Ngô tướngquân nghe lệnh đây ! Tướng quân dẫn ba ngàn quân binh đi săn chuột ngay đêm naỵTên nào bắt được nhiều sẽ có thưởng. Tên nào không bắt được con nào thì cứchiếu theo binh pháp xử trị ".

Lưu tướng quânđáp một tiếng : "Phụng mạng" , đón lấy lệnh tiển rồi dẫn quân đi sănchuột.

Mao Thập Bát lấylàm kỳ hỏi :

- Ở nơi trậnthượng phái quân đi bắt chuột để làm gì ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Mộc vương giadụng binh như thần. Quân cơ phải giử bí mậtkhi nào tiết lộ ? Nguyên soái cólệnh , tướngsĩ chỉ biết tuân mệnh thi hành , viên tướng nàonhận lệnh tiển màcòn mở miệng hỏi lại một câu làMộc vương gia nổi lôi đình lập tức sai lôi rapháptrường xử chém ...Nếu lão là tướng dưới trướng Mộc vươnggia lại hỏi dài hỏingắn thì có đến 18 cái thủcấp cũng bị Mộc vương gia chặc hết.

Mao Thập Bát cãi:

- Nếu ta làmtướng thì dĩ nhiên không hỏi nữa ,huống chi ngươi không phải Mộc vương gia ,chẳng lẻ ta hỏi cũng không được ư ?

Rồi gã kễ tiếp :

- Mộc vương gialại lấy cây lệnh tiển thứ hai sai Bạch tướng quân thống lãnh hai vạn quân điđào một cái hố dài một dậm , rộng một trượng , sâu một trượng , cách xa mặttrận năm dậm và phải đào xong ngay trong đêm nay.

Bạch tướng quânlãnh mạng đi liền.

Mộc vương giabỗng hạ lệnh lui binh , nhổ trại lui ra xa thành 6 dậm mà đóng quân.

Mao Thập Bát cànglấy làm kỳ lạ nói :

- Sao kỳ vậy?Ngươi càng nói ta càng không hiểu?

Vi Tiểu Bảo nói :

- Hừ ! Phép dùngbinh của Mộc vương gia mà để lão đoán được thì Mộc vương gia chỉ là Mao ThậpBát và ngược lại Mao Thập Bát biến thành Mộc vương gia thì còn ai hơn ai nữa?

Đoạn gã kễ tiếp :

- Sáng hôm sau ,hai tướng Lưu , Bạch về trình đã săn hơn một vạn con chuột và hố cũng đã đượcđào xong.

Mộc vương giakhen :

- Hay lắm !

Đoạn vương giasai thám tử đến bên thành để dò la động tĩnh.

Vào khoãng giờNgọ bỗng nghe chiêng trống vang trời , quân reo dậy đất. Thám tử chạy về phibáo :

- Khai bẫm Nguyênsoái ! Đại sự hõng mất rồi !

Mộc vương gia đậpbàn quát hỏi :

- Con mẹ nó !Việc gì mà hoang mang như vậy?

Thám tử đáp :

- Khai bẫm Nguyênsoái ! Bọn Thát Đát mở rộng cửa thành lùa mấy trăm con trâu quỷ quái mũi dài lêthê từ trong thành rầm rộ xông về phía quân ta.

Mộc vương giacười khanh khách nói :

Sao mi đần độnđến thế ! Con voi mà cũng không biết còn bảo là loài yêu quái mũi dài chi đó ?Tiếp tục nữa đi !

Thám tử được lệnhtiếp tục lập tức đi ngay.

Mộc vương gia bàythành thế trận , đứng trên cao nhìn ra xa thì thấy cát bụi tung bay mịt mờ. Mấytrăm con voi lớn , đầu buộc đao nha , chạy như điên xông tới. Đuôivoi lại cólửa cháy.

Nguyên tỉnh VânNam gần nước Miến Điện. Lương Vương đã mua của nước này mấy trăm con voi lớn vềbày thành hỏa tượng trận , lại lấy cành thông buộc vào đuôi voi rồi cho đốt lửalên. Bầy voi kinh hãi xông thẳng về phía quân Minh. Voi là loài thú da dầy ,tên bắn vào không thủng. Nếu quân Minh rối loạn thì quân Thát Đát theo sau đànvoi kéođến đánh giết.

Quân Minh đều làngười phương Bắc , chưa từng thấy voi bao giờ , nên vừa ngó thấy chúng tronglòng nao núng vô cùng.

Mao Thập Bát lạihỏi :

- Hoa? tượng trậnquả nhiên lợi hại !

Vi Tiễu Bảo lạikễ tiếp :

- Mộc vương giavẫn thãn nhiên như không , miệng tủm tĩm cười. Vương gia chờ cho bầy voi xôngtới còn chừng một dậmmới hô lớn :

- Thả chuột ra !

Hơn một vạn conchuột được thả ra chạy loạn xạ.

Chỉ trong chớpmắt , khắp mặt trận đầy những chuột. Giống voi không sợ gì sư tử cùng hổ báo màlại sợ nhất loài chuột.

Nên biết nhữngcon chuột kia mà chui vào tai voi , cắn óc tủy ăn là voi đành chịu chết chứchẳng làm gì được.

Bầy voi vừa thấychuột liền sợ bở vía cắm đầu chạy ngược về phía quân Thát Đát , xéo lên quanbinh ,bể đầu gảy taỵ Có nhiều con cứ tiếp tục chạy tới thì bị té xuống hầm.

Mộc vương gialiền hô :

- Bắn tên lửa !

Lão nhân gia vừara lệnh , đã thấy trên không có muôn ngàn tên lửa trông rất ngoạn mục.

 


trước sau
Bình luận văn minh lịch sự là động lực cho tác giả. Nếu gặp chương bị lỗi hãy "Báo lỗi chương" để BQT xử lý!

TRUYỆN CÙNG THỂ LOẠI