Ngày mới bắt đầu trên hòn đảo nhỏ, nơi sóng biển vỗ vào bờ, tạo thành những tiếng rì rào dịu dàng, nhưng Lyra vẫn cảm nhận rõ sự khác lạ trong không khí. Cơn bão hôm qua đã để lại dấu vết: những con sóng nhỏ rối rắm, cát bờ biển bị xáo trộn, và một mùi tanh nồng nhẹ – dấu hiệu của sự hiện diện kỳ lạ. Lyra đứng bên bờ, tay khẽ chạm vào mặt nước, ánh mắt dõi theo từng đợt sóng nhấp nhô. Cô cảm nhận một luồng năng lượng lạ, mạnh mẽ nhưng tinh tế, đang lan tỏa khắp hòn đảo.
Kael bước đến, ánh mắt nghiêm nghị nhưng dịu dàng. Anh nhìn Lyra, giọng trầm ấm: “Hôm nay chúng ta sẽ đi sâu vào đảo, tìm hiểu dấu hiệu của lời nguyền mà tôi từng nghe kể. Cô cần cẩn thận, và quan trọng nhất là phải tin vào năng lực của mình.”
Lyra gật đầu, cảm giác hồi hộp nhưng quyết tâm. Cô chưa từng đối mặt với những sinh vật hay hiện tượng kỳ bí trên đất liền, và hòn đảo này dường như đang che giấu nhiều bí mật. Khi họ tiến vào rừng rậm ven bờ, tiếng chim hót xen lẫn tiếng lá xào xạc dưới chân. Lyra cảm nhận rõ sự sống xung quanh, nhưng đồng thời, năng lực tiên cá trong cô rung lên nhẹ nhàng, như muốn cảnh báo điều gì đó.
Họ đi sâu hơn, đến một khu vực nước ngọt nhỏ chảy từ thượng nguồn xuống biển. Dòng nước trong vắt, ánh sáng mặt trời chiếu xuống tạo thành những tia sáng xanh lấp lánh. Lyra cúi xuống, tay chạm vào nước, và cảm nhận một luồng năng lượng mạnh mẽ nhưng dịu dàng chảy qua cơ thể. Cô thấy những ký ức mơ hồ – đại dương rộng lớn, những sinh vật kỳ bí, và một lời nhắc nhở chưa từng rõ ràng: “Sức mạnh đi kèm trách nhiệm. Bí ẩn sẽ chỉ lộ diện khi cô sẵn sàng.”
Kael quan sát từ phía sau, nhận ra sự thay đổi trong Lyra. “Cô cảm nhận gì đó, đúng không?” anh hỏi. Lyra gật đầu, giọng run run nhưng chắc chắn: “Có… một thứ gì đó đang ẩn dưới dòng nước. Nó giống như sinh vật biển, nhưng khác với bất cứ gì tôi từng thấy.”
Họ tiếp tục di chuyển, và bỗng nhiên, Lyra dừng lại. Trước mắt cô, một sinh vật kỳ lạ xuất hiện từ trong nước, ánh sáng xanh mờ phát ra từ cơ thể nó. Nó không giống bất kỳ loài cá hay sinh vật biển nào mà Lyra từng gặp. Kích thước vừa phải, hình dáng thanh mảnh, đôi mắt long lanh như biết suy nghĩ và nhận biết xung quanh. Sinh vật lướt qua nước, dừng lại trước Lyra, như đang quan sát và chờ đợi phản ứng của cô.
Lyra hơi lùi lại, nhưng cảm giác trong cơ thể khiến cô không sợ hãi. Ngược lại, cô cảm thấy một sự kết nối kỳ lạ, như thể sinh vật này là một phần của năng lực cô. Cô đặt tay xuống nước, dòng năng lực tiên cá trong cơ thể phản ứng, ánh sáng xanh lan tỏa khắp tay, rồi lan ra xung quanh sinh vật. Sinh vật dường như hiểu, bơi vòng quanh Lyra rồi phát ra những âm thanh nhẹ nhàng, gần như là lời chào.
Kael đứng phía sau, mắt mở to, không giấu nổi ngạc nhiên: “Đây là… không thể tin được. Chỉ có trong truyền thuyết, sinh vật biển như vậy mới xuất hiện trên đất liền.”
Lyra mỉm cười khẽ, ánh mắt long lanh: “Có lẽ nó xuất hiện vì tôi. Nó biết tôi, hay ít nhất cảm nhận được năng lực trong cơ thể tôi.” Cô cảm thấy một luồng cảm xúc kỳ lạ trỗi dậy – vừa tò mò, vừa ấm áp, và cả một chút sợ hãi.
Kael tiến lại gần, nhẹ nhàng đặt tay lên vai Lyra: “Hãy cẩn thận, nhưng cũng đừng sợ. Sinh vật này có thể giúp chúng ta tìm hiểu lời nguyền.”
Họ đứng đó hàng giờ, quan sát sinh vật kỳ bí. Lyra thử điều khiển năng lực của mình, tạo ra những vòng xoáy nhẹ xung quanh sinh vật. Sinh vật phản ứng, ánh sáng xanh bùng lên mạnh hơn, rồi quay quanh Lyra một cách uyển chuyển. Lyra cảm nhận rõ ràng mối liên kết giữa năng lực tiên cá và sinh vật, như thể một phần ký ức biển cả đang dẫn đường cho cô.
Kael nhìn Lyra, ánh mắt vừa dịu dàng vừa nghiêm nghị: “Nếu chúng ta có thể hiểu được sinh vật này, có lẽ chúng ta sẽ biết cách giải mã lời nguyền. Nhưng cẩn thận, đây chỉ là bước đầu. Bí ẩn của hòn đảo còn sâu xa hơn nhiều.”
Lyra gật đầu, cảm giác vừa hồi hộp vừa háo hức. Cô quyết định đi theo sinh vật, dẫn Kael vào sâu hơn trong rừng rậm ven bờ. Sinh vật bơi qua những dòng suối nhỏ, ánh sáng xanh phát ra từ cơ thể nó, chiếu sáng lối đi như một ngọn đèn dẫn đường. Lyra cảm nhận sự hòa hợp giữa năng lực tiên cá, thiên nhiên và sinh vật kỳ bí này – cảm giác mà cô chưa từng trải qua trên đất liền.
Họ tiến vào một hồ nước nhỏ, nơi sinh vật dừng lại. Trong hồ, nước phát sáng nhẹ, những vệt sáng xanh nhấp nháy theo nhịp tim Lyra. Cô cúi xuống, tay chạm vào nước, và cảm nhận một luồng năng lượng mạnh mẽ trỗi dậy. Những ký ức cũ ùa về – những ngày tháng tự do dưới biển, những sinh vật kỳ bí mà cô từng gặp, và cả lời nhắc nhở về sức mạnh và trách nhiệm: “Cô sẽ cần dùng sức mạnh để bảo vệ cả bản thân và thế giới này. Bí ẩn sẽ mở ra khi cô sẵn sàng.”
Kael đứng bên, nhận ra sự thay đổi trong Lyra. Anh thấy cô đã trưởng thành hơn, tự tin hơn và hòa hợp hơn với năng lực của mình. Nhưng anh cũng nhận ra rằng, phía trước sẽ còn nhiều thử thách: lời nguyền bí ẩn, sinh vật kỳ bí, và những nguy hiểm chưa lường trước trên đất liền.
Lyra nhìn Kael, ánh mắt long lanh: “Chúng ta phải giải mã lời nguyền. Tôi cảm nhận nó ở đây, và sinh vật này sẽ giúp chúng ta.”
Kael gật đầu, ánh mắt dịu dàng nhưng nghiêm nghị: “Đúng. Nhưng hãy nhớ, sức mạnh này phải được kiểm soát. Chúng ta không thể hành động bốc đồng. Mọi bước đi đều quan trọng.”
Đêm đến, họ dựng trại bên hồ nước, ánh sáng xanh từ sinh vật kỳ bí chiếu sáng lấp lánh xung quanh. Lyra ngồi bên cửa sổ tạm thời do Kael tạo ra, tay chạm vào mặt nước, tạo những vòng xoáy xanh nhẹ. Cô cảm nhận năng lực chảy trong cơ thể, hòa hợp giữa đất liền, biển cả, và sinh vật kỳ bí. Cô nhận ra rằng, cuộc hành trình phía trước không chỉ là sinh tồn, mà còn là khám phá bí ẩn, sức mạnh, và trái tim mình…
Trước khi ngủ, Lyra nhắm mắt, thầm nhủ: “Tôi sẽ kiểm soát sức mạnh, tìm hiểu lời nguyền và bảo vệ những người tôi quan tâm. Tôi sẽ không lùi bước.”
Kael đứng phía sau, lặng lẽ quan sát, cảm nhận mối liên kết giữa Lyra, năng lực tiên cá và sinh vật kỳ bí. Anh biết rằng, họ vừa mở ra một chương mới trong hành trình – đầy bí ẩn, thử thách, nhưng cũng tràn đầy hy vọng và cảm xúc chưa từng trải qua…
Hết chương 8.